| HOME | ¼¼°è¼±±³ | °¢ºÎ¸ðÀÓ | °æ¼º¼Ò¸ðÀÓ | ¼º°æ¿¬±¸ | »çÁøÀÚ·á½Ç | ¿µ»óÀÚ·á½Ç | °æ¼º½°ÅÍ | JBF/EBF/CBF | ±âŸ |

ȸ¿øµî·Ï £ü ºñ¹øºÐ½Ç


 Questionaire
¼º°æ°øºÎ¹®Á¦Áö  

¤ýÀÛ¼ºÀÚ remnants
¤ýÀÛ¼ºÀÏ 2020-03-06 (±Ý) 18:35
¤ýºÐ ·ù ¿äÇѺ¹À½
¤ýÃßõ: 0  ¤ýÁ¶È¸: 922      
¤ýIP: 125.xxx.193
2020 jbf 3¿ù 22ÀÏ ¿äÇѺ¹À½ 5Àå µè´Â ÀÚ´Â »ì¾Æ³ª¸®¶ó (°¡Á¤¿¹¹è)
¿äÇѺ¹À½ Á¦ 7 °­
          µè´Â ÀÚ´Â »ì¾Æ³ª¸®¶ó
¸»¾¸ / ¿äÇѺ¹À½ 5:1-29
¿äÀý / ¿äÇѺ¹À½ 5:25 ¡°Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á×Àº ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï °ð ÀÌ ¶§¶ó µè´Â ÀÚ´Â »ì¾Æ³ª¸®¶ó¡±
1. º£µ¥½º´Ù ¸ø¿¡ ÀÖ´Â Çà°¢¿¡´Â ¾î¶² »ç¶÷µéÀÌ ´©¿ö ÀÖ¾ú½À´Ï±î(1-3a)? À̵éÀº ¾î¶² ¼Ò¸ÁÀ» °¡Áö°í ÀÖ¾ú½À´Ï±î(3b,4)?
1. ±× ÈÄ¿¡ À¯´ëÀÎÀÇ ¸íÀýÀÌ µÇ¾î ¿¹¼ö²²¼­ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó°¡½Ã´Ï¶ó
2. ¡Û¿¹·ç»ì·½¿¡ ÀÖ´Â ¾ç¹® °ç¿¡ È÷ºê¸® ¸»·Î º£µ¥½º´Ù¶ó ÇÏ´Â ¸øÀÌ Àִµ¥ °Å±â Çà°¢ ´Ù¼¸ÀÌ ÀÖ°í
3. ±× ¾È¿¡ ¸¹Àº º´ÀÚ, ¸ÍÀÎ, ´Ù¸® Àú´Â »ç¶÷, Ç÷±â ¸¶¸¥ »ç¶÷µéÀÌ ´©¿ö [¹°ÀÇ ¿òÁ÷ÀÓÀ» ±â´Ù¸®´Ï
4. À̴ õ»ç°¡ °¡²û ¸ø¿¡ ³»·Á¿Í ¹°À» ¿òÁ÷ÀÌ°Ô Çϴµ¥ ¿òÁ÷ÀÎ ÈÄ¿¡ ¸ÕÀú µé¾î°¡´Â ÀÚ´Â ¾î¶² º´¿¡ °É·ÈµçÁö ³´°Ô µÊÀÌ·¯¶ó]
1. Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.  
2. Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.  
3. Here a great number of disabled people used to lie -- the blind, the lame, the paralyzed.  
4. (BLANK)




2. ¿¹¼ö´Ô²²¼­ ¾î¶² º´ÀÚ¸¦ ÁÖ¸ñÇÏ¿© º¸¼Ì½À´Ï±î(5,6a)? ¿¹¼ö´ÔÀº ±×¿¡°Ô ¿Ö ¡°³×°¡ ³´°íÀÚ ÇÏ´À³Ä¡±°í ¹°À¸¼ÌÀ»±î¿ä(6b)?
5. °Å±â ¼­¸¥¿©´ü ÇØ µÈ º´ÀÚ°¡ ÀÖ´õ¶ó
6. ¿¹¼ö²²¼­ ±× ´©¿î °ÍÀ» º¸½Ã°í º´ÀÌ ¹ú½á ¿À·¡µÈ ÁÙ ¾Æ½Ã°í À̸£½ÃµÇ ³×°¡ ³´°íÀÚ ÇÏ´À³Ä
5. One who was there had been an invalid for thirty-eight years.  
6. When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"  

3. ±× º´ÀÚÀÇ ´ë´äÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî(7)? ¿¹¼ö´ÔÀº ±×¿¡°Ô ¹«½¼ ¸í·ÉÀ» Çϼ̽À´Ï±î(8)? ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÇ ±Ç¼¼°¡ ¾î¶»°Ô ³ªÅ¸³µ½À´Ï±î(9a)?
7. º´ÀÚ°¡ ´ë´äÇ쵂 ÁÖ¿© ¹°ÀÌ ¿òÁ÷ÀÏ ¶§¿¡ ³ª¸¦ ¸ø¿¡ ³Ö¾î ÁÖ´Â »ç¶÷ÀÌ ¾ø¾î ³»°¡ °¡´Â µ¿¾È¿¡ ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ ¸ÕÀú ³»·Á°¡³ªÀÌ´Ù
8. ¿¹¼ö²²¼­ À̸£½ÃµÇ ÀϾ ³× ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇϽôÏ
9. ±× »ç¶÷ÀÌ °ð ³ª¾Æ¼­ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡´Ï¶ó ¡ÛÀÌ ³¯Àº ¾È½ÄÀÏÀÌ´Ï
7. "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."  
8. Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."  
9. At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,  



4. À¯´ëÀεéÀº º´ ³ªÀº »ç¶÷ÀÌ ¹«½¼ À߸øÀ» Çß´Ù°í ¸»Çմϱî(9b-13)? ¿¹¼ö´ÔÀº ±× »ç¶÷¿¡°Ô ¹«½¼ ¸»¾¸À» ÇϽʴϱî(14)? ¿¹¼ö´ÔÀº ¿Ö ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÏÇϽʴϱî(15-18)?
9. ±× »ç¶÷ÀÌ °ð ³ª¾Æ¼­ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡´Ï¶ó ¡ÛÀÌ ³¯Àº ¾È½ÄÀÏÀÌ´Ï
10. À¯´ëÀεéÀÌ º´ ³ªÀº »ç¶÷¿¡°Ô À̸£µÇ ¾È½ÄÀÏÀε¥ ³×°¡ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °¡´Â °ÍÀÌ ¿ÇÁö ¾Æ´ÏÇϴ϶ó
11. ´ë´äÇ쵂 ³ª¸¦ ³´°Ô ÇÑ ±×°¡ ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÏ´õ¶ó ÇÏ´Ï
12. ±×µéÀÌ ¹¯µÇ ³Ê¿¡°Ô ÀÚ¸®¸¦ µé°í °É¾î°¡¶ó ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ´©±¸³Ä ÇϵÇ
13. °íħÀ» ¹ÞÀº »ç¶÷Àº ±×°¡ ´©±¸ÀÎÁö ¾ËÁö ¸øÇÏ´Ï ÀÌ´Â °Å±â »ç¶÷ÀÌ ¸¹À¸¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼­ ÀÌ¹Ì ÇÇÇϼÌÀ½À̶ó
14. ±× ÈÄ¿¡ ¿¹¼ö²²¼­ ¼ºÀü¿¡¼­ ±× »ç¶÷À» ¸¸³ª À̸£½ÃµÇ º¸¶ó ³×°¡ ³ª¾ÒÀ¸´Ï ´õ ½ÉÇÑ °ÍÀÌ »ý±âÁö ¾Ê°Ô ´Ù½Ã´Â Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ÇϽôÏ
15. ±× »ç¶÷ÀÌ À¯´ëÀε鿡°Ô °¡¼­ Àڱ⸦ °íÄ£ ÀÌ´Â ¿¹¼ö¶ó Çϴ϶ó
16. ±×·¯¹Ç·Î ¾È½ÄÀÏ¿¡ ÀÌ·¯ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇϽŴ٠ÇÏ¿© À¯´ëÀεéÀÌ ¿¹¼ö¸¦ ¹ÚÇØÇÏ°Ô µÈÁö¶ó
17. ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³» ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÀÌÁ¦±îÁö ÀÏÇÏ½Ã´Ï ³ªµµ ÀÏÇÑ´Ù ÇϽøÅ
18. À¯´ëÀεéÀÌ ÀÌ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ´õ¿í ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ°íÀÚ ÇÏ´Ï ÀÌ´Â ¾È½ÄÀÏÀ» ¹üÇÒ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀ» ÀÚ±âÀÇ Ä£ ¾Æ¹öÁö¶ó ÇÏ¿© Àڱ⸦ Çϳª´Ô°ú µ¿µîÀ¸·Î »ïÀ¸½ÉÀÌ·¯¶ó
9. At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,  
10. and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."  
11. But he replied, "The man who made me well said to me, `Pick up your mat and walk.'"  
12. So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"  
13. The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.  
14. Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."  
15. The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.  
16. So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.  
17. Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."  
18. For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.  




5. ¿¹¼ö´ÔÀº ¾î¶² ÀÏÀ» ÇϽʴϱî(19,20)? ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¾Æµé¿¡°Ô ¸Ã±â½Å ÀÏÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî(21-23)? ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¾î¶»°Ô µË´Ï±î(24,25)?
19. ¡Û±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼­ ±×µé¿¡°Ô À̸£½ÃµÇ ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ¾ÆµéÀÌ ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÇϽô ÀÏÀ» º¸Áö ¾Ê°í´Â ¾Æ¹« °Íµµ ½º½º·Î ÇÒ ¼ö ¾ø³ª´Ï ¾Æ¹öÁö²²¼­ ÇàÇϽô ±×°ÍÀ» ¾Æµéµµ ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇÏ´À´Ï¶ó
20. ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¾ÆµéÀ» »ç¶ûÇÏ»ç ÀڱⰡ ÇàÇϽô °ÍÀ» ´Ù ¾Æµé¿¡°Ô º¸ÀÌ½Ã°í ¶Ç ±×º¸´Ù ´õ Å« ÀÏÀ» º¸ÀÌ»ç ³ÊÈñ·Î ³î¶ø°Ô ¿©±â°Ô ÇϽø®¶ó
21. ¾Æ¹öÁö²²¼­ Á×Àº ÀÚµéÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ »ì¸®½É °°ÀÌ ¾Æµéµµ ÀڱⰡ ¿øÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ì¸®´À´Ï¶ó
22. ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¾Æ¹«µµ ½ÉÆÇÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ½ÉÆÇÀ» ´Ù ¾Æµé¿¡°Ô ¸Ã±â¼ÌÀ¸´Ï
23. ÀÌ´Â ¸ðµç »ç¶÷À¸·Î ¾Æ¹öÁö¸¦ °ø°æÇÏ´Â °Í °°ÀÌ ¾ÆµéÀ» °ø°æÇÏ°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̶ó ¾ÆµéÀ» °ø°æÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ±×¸¦ º¸³»½Å ¾Æ¹öÁöµµ °ø°æÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´À´Ï¶ó
24. ³»°¡ Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï ³» ¸»À» µè°í ¶Ç ³ª º¸³»½Å À̸¦ ¹Ï´Â ÀÚ´Â ¿µ»ýÀ» ¾ò¾ú°í ½ÉÆÇ¿¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇϳª´Ï »ç¸Á¿¡¼­ »ý¸íÀ¸·Î ¿Å°å´À´Ï¶ó
25. Áø½Ç·Î Áø½Ç·Î ³ÊÈñ¿¡°Ô À̸£³ë´Ï Á×Àº ÀÚµéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¾ÆµéÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï °ð ÀÌ ¶§¶ó µè´Â ÀÚ´Â »ì¾Æ³ª¸®¶ó
19. Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.  
20. For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.  
21. For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.  
22. Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,  
23. that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.  
24. "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.  
25. I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.  





6. ¾Æ¹öÁö²²¼­ ¾Æµé¿¡°Ô ÁֽŠ°ÍÀÌ ¹«¾ùÀԴϱî(26,27)? ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ¿Í ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚÀÇ ºÎÈ°ÀÌ ¾î¶»°Ô ´Ù¸¨´Ï±î(28,29)?
26. ¾Æ¹öÁö²²¼­ Àڱ⠼ӿ¡ »ý¸íÀÌ ÀÖÀ½ °°ÀÌ ¾Æµé¿¡°Ôµµ »ý¸íÀ» ÁÖ¾î ±× ¼Ó¿¡ ÀÖ°Ô Çϼ̰í
27. ¶Ç ÀÎÀÚµÊÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½ÉÆÇÇÏ´Â ±ÇÇÑÀ» Á̴ּÀ´Ï¶ó
28. À̸¦ ³î¶ø°Ô ¿©±âÁö ¸»¶ó ¹«´ý ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÀÚ°¡ ´Ù ±×ÀÇ À½¼ºÀ» µéÀ» ¶§°¡ ¿À³ª´Ï
29. ¼±ÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â »ý¸íÀÇ ºÎÈ°·Î, ¾ÇÇÑ ÀÏÀ» ÇàÇÑ ÀÚ´Â ½ÉÆÇÀÇ ºÎÈ°·Î ³ª¿À¸®¶ó
26. For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.  
27. And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.  
28. "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice  
29. and come out -- those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.  
  0
3500
¹øÈ£     ±Û Á¦ ¸ñ  ÀÛ¼ºÀÚ ÀÛ¼ºÀÏ Á¶È¸
1480 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü24°­(5¿ù5ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:À̹ÏÀ½,´ëÇ¥±âµµ:¿°¿¹ÁØ,»çȸ:õ.. ½Å¼öö 04-21 21:57 8
1479 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü23°­(4¿ù28ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:Àü¿µ¹Î,´ëÇ¥±âµµ:õ´Ù´Ï¿¤,»çȸ.. ½Å¼öö 04-20 10:13 15
1478 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü22°­(4¿ù21ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:½Å¼öö,´ëÇ¥±âµµ:¾çÇѳª,»çȸ:õ.. ½Å¼öö 04-20 10:06 21
1477 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü21°­(4¿ù14ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:À̹ÏÀ½,´ëÇ¥±âµµ:½Å³ë¾Æ,»çȸ:õ.. ½Å¼öö 04-06 22:30 49
1476 ¸¶°¡º¹À½ EBF ºÎÈ°Àý Ư°­(4¿ù7ÀÏ) ¸Þ½ÅÀú:Àü¿µ¹Î,´ëÇ¥±âµµ:¹®¿¹¿ø,»çȸ:õ.. ½Å¼öö 04-05 03:50 40
1475 ¸¶°¡º¹À½ JBF 4¿ù7ÀÏ ºÎÈ°Àý Ư°­ "±×°¡ »ì¾Æ³ª¼Ì´Ù" (À̵¿¿øsh/ ¼­ÇѺ° ±â.. Á¶¿µ¼÷ 03-21 13:31 52
1474 ¸¶°¡º¹À½ JBF 3¿ù31ÀÏ ¸· 3°­ ÁËÀÎÀ» ºÎ¸£·¯ ¿Ô³ë¶ó (¼­È«ÀÏsh ) Á¶¿µ¼÷ 03-21 13:27 44
1473 ¸¶°¡º¹À½ JBF 3¿ù 24ÀÏ ¸¶°¡º¹À½2°­ ±ÇÀ§ÀÖ´Â »õ ±³ÈÆ (À̻簡·ªsh) Á¶¿µ¼÷ 03-21 12:55 48
1472 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü20°­(3¿ù31ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:À̹ÏÀ½,´ëÇ¥±âµµ:¿°¿¹ÁØ,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 03-17 16:00 53
1471 Ãâ¾Ö±Á±â JBFÃâ 18°­ ÀÌ¿ô »ç¶û(3¿ù10ÀÏ,¼­½Â¿Ï) À̻簡·ª 03-02 09:22 76
1470 Ãâ¾Ö±Á±â JBF Ãâ17°­ Çϳª´Ô »ç¶û(3¿ù 3ÀÏ ,À̵¿¿ø) À̻簡·ª 03-02 09:21 59
1469 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü19°­(3¿ù24ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:½Å¼öö,´ëÇ¥±âµµ:¾çÇѳª,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 03-01 12:24 61
1468 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü18°­(3¿ù17ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:Àü¿µ¹Î,´ëÇ¥±âµµ:õ»ç¹«¿¤,»çȸ.. ½Å¼öö 03-01 12:19 63
1467 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü17°­(3¿ù10ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:½Å¼öö,´ëÇ¥±âµµ:¹®¿¹¿ø,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 03-01 12:14 67
1466 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü16°­(3¿ù3ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:À̵¿¿ø,´ëÇ¥±âµµ:¿°¿¹ÁØ,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 03-01 12:08 85
1465 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü15°­(2¿ù25ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:Àü¿µ¹Î,´ëÇ¥±âµµ:¾çÇѳª,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 02-09 21:14 83
1464 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü14°­(2¿ù18ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:À̵¿¿ø,´ëÇ¥±âµµ:õ»ç¹«¿¤,»çȸ.. ½Å¼öö 02-09 17:52 89
1463 »çµµÇàÀü EBF»çµµÇàÀü13°­(2¿ù11ÀÏ)¸Þ½ÅÀú:½Å¼öö,´ëÇ¥±âµµ:¹®¿¹¿ø,»çȸ:½Å.. ½Å¼öö 02-09 17:49 68
1462 Ãâ¾Ö±Á±â JBFÃâ16°­ Á¦»çÀå ³ª¶ó,°Å·èÇÑ ¹é¼º(2¿ù 25ÀÏ,¼­È«ÀÏ) À̻簡·ª 01-25 14:44 196
1461 Ãâ¾Ö±Á±â JBF Ãâ 15°­ ¿ì¸®ÇÔ²² ÀÏÇØ¿ä(2¿ù 18ÀÏ,À̻簡·ª) À̻簡·ª 01-25 14:43 96
12345678910,,,74
¼­¿ï µ¿´ë¹®±¸ À̹®2µ¿ 264-231
Tel:070-7119-3521,02-968-4586
Fax:02-965-8594
¼­Á¦ÀÓ½º¸ñÀÚ´Ô¸ÞÀÏ:Suhjt@hitel.net
[UBFÇѱ¹º»ºÎ] [À¯·´UBF] [UBF±¹Á¦º»ºÎ] [UBF TV] [½ÃÄ«°íUBF] [Mother Barry's Homepage]
[´º¿åUBF] [¿ö½ÌÅÏUBF] [³ë½º¿þ½ºÅÏUBF] [ÄÝ·Òºñ¾ÆUBF] [ÄÚ½ºÅ¸¸®Ä«UBF] [ÇÁ¶ûũǪ¸£Æ®UBF]
[Å°¿¡ÇÁUBF] [»óÆÄ¿ï·çUBF]